anadi Discipol
|
Posted: 7.1.2022, 11:23 Post subject: Re: Viata lui Krishna 2 |
|
|
1.6 Laude zeillor aduse lui Krișna copilul lui Devaki în Mathura
1.6.1 Krișna adevărul Sufletului
Acolo sosiră Brahmā (prima ființă din univers, apărută din Vișnu aflat pe Ocenaul Nașterii), Șiva, - tatraetyabrahmābhavaḥ
Însoțit de mari înțelepți ca Nārada și alți zei - camunibhiḥnārada-ādibhiḥdevaiḥ
Cu toți cei ce-i urmează - sākamsa-anucaraiḥ
pentru a-L mulțumi pe Domnul Transcendental prin laudele lor - aiḍa yan gīrbhiḥ vṛṣaṇam
Tu, Cel ce ești adevărat în jurămintele Tale, Adevărul Absolut - tvāmsatya-vratamsatya-param
De trei ori adevărat (înainte de creație, în timpul ei și după aceea) - tri-satyam
Cauza tuturor adevărurilor și situat în adevăr - yonim satyasya ca nihitam satye
Cel mai adevărat din toate adevărurile - satyam satyasya
Realul adevăr al ochilor (nu realitatea iluzorie a lumii materiale) - ṛta-satya-netram
Adevărul sufletului - satya-ātmakam
ne predăm și te luăm ca adăpost - satyam araṇam
1.6.2 Krișna ca Suprasuflet
Copacul original în care se află două păsări (sufletul și Domnul Transcendental ca Supra-suflet) - ādi-vṛkṣaḥdvi-khagaḥ
(corpul material) care are o singură origine - asaueka-ayanaḥ
două fructe (bucurie și suferință) - dvi-phalaḥ
trei rădăcini (virtute, pasiune și ignoranță - modurile naturii materiale) - tri-mūlaḥ
patru gusturi (dulce, amar, acru și sărat) - catuḥ-rasaḥ
cinci metode (de percepție externă) - pañca-vidhaḥ
șase deficiențe (sete, foame, iluzie, lamentare, bătrânețe și moarte) - ṣaṭ-ātmā
șapte acoperiri (piele, mușchi, grăsime, oase, măduvă, sânge și sămânță)- sapta-tvak
opt elemente (Falsul Ego, minte, inteligență, spațiu, aer, foc, apă și pământ) - aṣṭa-viṭapaḥ
nouă deschideri (ochi, urechi, nas, gură, anus șideschiderea genitală) - nava-akṣaḥ
zece aere interne (Prana, Apana, Samana, Udana, Vyana, Naga, Krikara, Kurma, Devadatta, Dhananjaya) - daa-chadī
Tika:
In Svetavatara Upanișad (4.6) și în Mundaka Upanișad (3.1.1) se spune:
dvā suparṇā sayujā sakhāyā / samānaḥ vṛkṣaḥ pariṣasvajāte
tayoranyaḥ pippalaḿ svādvatty / anaṣnannanyo abhicākaṣeti
Două păsări (ca doi) prieteni strâns legați dvā suparṇā sakhāyā sayujā
(se află) în același copac, (și sunt) din aceeași familie - samānaḥ vṛkṣaḥ pariṣasvajāte
una dintre ele (sufletul) degustă consumând fructele acestuia (copacului) anyaḥ tayor svādvattyanaṣnann
Cealaltă (suprasufletul) doar privește (observă, ia la cunoștință)- anyo abhicākaṣeti
In Bhagavad-gita, Șri Krișna spune:
upadraṣṭānumantā ca bhartā bhoktā mahevaraḥ
paramātmeti cāpy ukto dehe 'smin puruṣaḥ paraḥ
In corpul material există un purușa (cel ce se bucura de plăcere) superior - dehe 'smin puruṣaḥ paraḥ
El este de asemenea numit suprasufletul ca api yukta parama atma iti
Cel ce este martorul, Cel care dă permisiune upadraṣṭa anumantā
Cel care menține, e proprietar și Supremul Controlor bhartā bhoktā maha ivaraḥ
Tu ești într-adevăr unica sursă a acestei manifestări - tvam eva ekaḥ prasūtiḥ asya sataḥ
Tu ești conservarea și menținera - tvam sannidhānam tvam anugrahaḥ
Iar cei a căror conștiință este acoperită de energia ta iluzorie -ca cetasaḥ saḿvṛta tvat-māyayā
Nu te pot percepe (chiar dacă te văd) - tvām napayanti
Ci doar cei ce au cunoaștere transcendentală -nānā yevi pacitaḥ
Pentru bunăstarea tuturor Tu accepți multe forme -kṣemāya lokasya bibharṣi rūpāṇi
Fiind și sufletul ce dă instrucțiuni - ātmā avabodhaḥ
Mobil și imobil tu ești protectorul virtuții - cara-acarasya sattva-upapannāni
Plin de extaz transcendental - sukha-avahāni
Tu lupți tot mereu pentru virtute împotriva a cee ce e neauscpicios - khalā nām muhuḥ satām abhadrāṇi
|
|
|